В Нидерландах считают, что страна находится в состоянии войны с Россией

В Нидерландах считают, что страна находится в состоянии войны с Россией

В Нидерландах считают, что страна находится в состоянии войны с Россией

Министр обороны Нидерландов считает, что страна находится в состоянии кибервойны с Россией. Анк Бейлевельд заявила, что спонсируемые государством киберпреступники оказывают значительное влияние на обыденную жизнь страны и ее политические процессы, а их действия в киберпространстве вызывают опасения.

Бейлевельд был задан вопрос о текущем состоянии отношений с Россией, идет ли между странами некая кибервойна.

«Да, идет. Киберпреступники пытаются повлиять на ход политических дебатов здесь. Наша информация свидетельствует, что они активны в отношении Всемирного антидопингового агентства, а также ситуации вокруг расследования крушения MH17», — передает ТАСС ответ министра обороны.

Бейлевельд подчеркнула, что Нидерландам не стоит питать иллюзии насчет деструктивных действий России, министр призвала «перестать быть наивными».

Из-за опасности в цифровом пространстве, по словам Бейлевельд, международные организации вынуждены принимать дополнительные меры, выделяя на спецслужбы все больше средств.

Также министр обороны выразила готовность при необходимости направить НАТО специалистов специального управления по защите от угроз в киберпространстве.

«Мы активно занимаемся поиском направлений, где мы можем повысить безопасность и усилить противодействие. Однако мы можем действовать и наступательно, если есть такая необходимость».

Напомним, что в начале месяца мы сообщали о депортации четырех граждан России из Нидерландов в связи с кибератакой на серверы ОЗХО (Организация по запрещению химического оружия). Информация также была получена от министра обороны Нидерландов Анка Бейлевелда.

Среди четверых высланных россиян был один ИТ-эксперт, так утверждают официальные лица. Они взяли напрокат машину, после чего пытались «прощупать», можно ли взломать Wi-Fi-сеть ОЗХО.

На Википедии нашли галлюцинации в ИИ-переводах и ввели ограничения

У Википедии снова случился спор про ИИ, на этот раз из-за переводов. Редакторы ввели новые ограничения для части переводчиков, связанных с Open Knowledge Association (OKA), после того как в ряде ИИ-переводов нашли галлюцинации: подменённые источники, неподтверждённые фразы и даже абзацы, опиравшиеся на материалы, не связанные с темой статьи.

Сама OKA — это швейцарская некоммерческая организация, которая платит стипендии переводчикам и прямо пишет на своём сайте, что использует большие языковые модели, чтобы автоматизировать значительную часть работы.

В англоязычном сегменте Википедии у проекта есть отдельная страница, там сказано, что OKA финансирует переводчиков и работает с несколькими языками, включая русский, испанский, французский и немецкий.

Проблему заметили не «в теории», а на конкретных статьях. Один из редакторов, Ильяс Леблё, рассказал 404 Media, что при выборочной проверке быстро нашёл ошибки: где-то источники были перепутаны, где-то появлялись фразы без верификации, а в одном случае в статью про выборы во французский Сенат попали абзацы, вообще не подтверждавшиеся указанными материалами.

Отдельно редакторов смутило, как именно была организована работа. Публичные инструкции OKA для переводчиков на Meta-Wiki подтверждают, что организация обучает новичков и публикует свои рекомендации открыто. В обсуждении вокруг инцидента также всплывали указания использовать популярные LLM для чернового перевода и правки лидов статей; 404 Media пишет, что раньше в инструкциях фигурировал и Grok, хотя позднее акцент сместили на другие модели.

В итоге Википедия не стала запрещать ИИ-переводы целиком, но решила ужесточить подход именно к переводчикам OKA. По правилам, которые цитирует 404 Media, если такой переводчик за шесть месяцев получает четыре корректно вынесенных предупреждения за непроверяемый контент, то при следующем нарушении его могут заблокировать без дополнительных предупреждений. А материалы, добавленные таким участником, могут удалить, если за них не возьмёт ответственность другой редактор с хорошей репутацией.

У самой OKA своя версия истории. Основатель организации Джонатан Циммерманн заявил, что переводчикам платят почасово, а не за количество статей, и что фиксированной нормы публикаций у них нет. По его словам, организация делает ставку на качество, признаёт, что ошибки случаются, и уже усиливает контроль: вводит второй независимый этап проверки через другую LLM, но не как замену человеку, а как дополнительный фильтр перед ручной верификацией.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru