Из-за локализации данных россиян работа авиакомпаний может встать

Из-за локализации данных россиян работа авиакомпаний может встать

Из-за локализации данных россиян работа авиакомпаний может встать

С 1 января 2020 года серверы и базы данных, отвечающие за бронирование и продажу билетов на внутрироссийские рейсы, должны быть размещены на территории России. Об этом гласит законопроект «Требования к автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок». Однако, как сообщает российская авиакомпания S7 Airlines, такой шаг может привести к полной остановке деятельности авиакомпаний страны.

Еще один вариант последствий при исполнении этого закона — достаточно пролонгированная миграция в течение 2-4 лет в другие системы бронирования.

Проблема для местных авиакомпаний очевидна — иностранные партнеры не смогут продавать билеты на рейсы внутри страны, что неизбежно приведет к колоссальным финансовым потерям, сумма которых оценивается в 5 миллиардов рублей в год.

Поскольку у трех крупнейших российских авиакомпаний иностранные провайдеры (как пример — у «Аэрофлота» это Sabre), непонятно, захотят ли зарубежные компании инвестировать немалые деньги из-за причуд российского законодательства. А инвестировать придется сотни миллионов долларов, как передают "Ведомости".

Стоит отметить, что попытка локализовать системы бронирования, а также обеспечить хранение данных пассажиров из России в стране уже предпринималась Министерством транспорта ранее. Однако регулятор предупреждали, что подобное решение скажется в первую очередь на клиентах, так как лишит россиян возможности пользоваться международными интернет-сервисами.

На Википедии нашли галлюцинации в ИИ-переводах и ввели ограничения

У Википедии снова случился спор про ИИ, на этот раз из-за переводов. Редакторы ввели новые ограничения для части переводчиков, связанных с Open Knowledge Association (OKA), после того как в ряде ИИ-переводов нашли галлюцинации: подменённые источники, неподтверждённые фразы и даже абзацы, опиравшиеся на материалы, не связанные с темой статьи.

Сама OKA — это швейцарская некоммерческая организация, которая платит стипендии переводчикам и прямо пишет на своём сайте, что использует большие языковые модели, чтобы автоматизировать значительную часть работы.

В англоязычном сегменте Википедии у проекта есть отдельная страница, там сказано, что OKA финансирует переводчиков и работает с несколькими языками, включая русский, испанский, французский и немецкий.

Проблему заметили не «в теории», а на конкретных статьях. Один из редакторов, Ильяс Леблё, рассказал 404 Media, что при выборочной проверке быстро нашёл ошибки: где-то источники были перепутаны, где-то появлялись фразы без верификации, а в одном случае в статью про выборы во французский Сенат попали абзацы, вообще не подтверждавшиеся указанными материалами.

Отдельно редакторов смутило, как именно была организована работа. Публичные инструкции OKA для переводчиков на Meta-Wiki подтверждают, что организация обучает новичков и публикует свои рекомендации открыто. В обсуждении вокруг инцидента также всплывали указания использовать популярные LLM для чернового перевода и правки лидов статей; 404 Media пишет, что раньше в инструкциях фигурировал и Grok, хотя позднее акцент сместили на другие модели.

В итоге Википедия не стала запрещать ИИ-переводы целиком, но решила ужесточить подход именно к переводчикам OKA. По правилам, которые цитирует 404 Media, если такой переводчик за шесть месяцев получает четыре корректно вынесенных предупреждения за непроверяемый контент, то при следующем нарушении его могут заблокировать без дополнительных предупреждений. А материалы, добавленные таким участником, могут удалить, если за них не возьмёт ответственность другой редактор с хорошей репутацией.

У самой OKA своя версия истории. Основатель организации Джонатан Циммерманн заявил, что переводчикам платят почасово, а не за количество статей, и что фиксированной нормы публикаций у них нет. По его словам, организация делает ставку на качество, признаёт, что ошибки случаются, и уже усиливает контроль: вводит второй независимый этап проверки через другую LLM, но не как замену человеку, а как дополнительный фильтр перед ручной верификацией.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru