Распространители QBot используют уязвимость Windows WordPad к угону DLL

Распространители QBot используют уязвимость Windows WordPad к угону DLL

Распространители QBot используют уязвимость Windows WordPad к угону DLL

Зафиксирован новый способ доставки QBot, он же QakBot, QuackBot и Pinkslipbot. Авторы недавней имейл-кампании, нацеленной на засев трояна на машины под Windows 10, использовали возможность подмены DLL, которую вызывает WordPad.

Для обхода антивирусов злоумышленники раздавали вредоносную библиотеку вместе с чистой копией текстового редактора Windows. Оба файла сохранялись в одной и той же папке, и WordPad при запуске загружал зловреда (приложения Windows начинают поиск нужной DLL со своего каталога).

Новую QBot-кампанию выявила две недели назад ИБ-команда Cryptolaemus. Вредоносные письма содержали ссылку на сайт с произвольно именованным ZIP-файлом. Проведенный в BleepingComputer анализ образца показал, что архив содержит два файла: document.exe (переименованная копия лончера WordPad, write.exe) и edputil.dll (вредоносная библиотека на замену).

 

Легитимная edputil.dll обычно находится в папке C:\Windows\System32, однако document.exe при запуске довольствуется тем, что под боком, не проверяя другие места. При активации зловред использует curl.exe для загрузки с удаленного хоста файла с расширением .PNG — еще одной DLL-библиотеки, для исполнения которой используется rundll32.exe.

В итоге в системе в фоновом режиме начинает работать QBot, ворующий письма жертв и загружающий дополнительный пейлоад — инструмент постэксплуатации Cobalt Strike, шифровальщиков. Использование curl.exe позволило заключить, что данный способ доставки работает только в Windows 10 и выше: в устаревших ОС Microsoft эта программа отсутствует.

На Википедии нашли галлюцинации в ИИ-переводах и ввели ограничения

У Википедии снова случился спор про ИИ, на этот раз из-за переводов. Редакторы ввели новые ограничения для части переводчиков, связанных с Open Knowledge Association (OKA), после того как в ряде ИИ-переводов нашли галлюцинации: подменённые источники, неподтверждённые фразы и даже абзацы, опиравшиеся на материалы, не связанные с темой статьи.

Сама OKA — это швейцарская некоммерческая организация, которая платит стипендии переводчикам и прямо пишет на своём сайте, что использует большие языковые модели, чтобы автоматизировать значительную часть работы.

В англоязычном сегменте Википедии у проекта есть отдельная страница, там сказано, что OKA финансирует переводчиков и работает с несколькими языками, включая русский, испанский, французский и немецкий.

Проблему заметили не «в теории», а на конкретных статьях. Один из редакторов, Ильяс Леблё, рассказал 404 Media, что при выборочной проверке быстро нашёл ошибки: где-то источники были перепутаны, где-то появлялись фразы без верификации, а в одном случае в статью про выборы во французский Сенат попали абзацы, вообще не подтверждавшиеся указанными материалами.

Отдельно редакторов смутило, как именно была организована работа. Публичные инструкции OKA для переводчиков на Meta-Wiki подтверждают, что организация обучает новичков и публикует свои рекомендации открыто. В обсуждении вокруг инцидента также всплывали указания использовать популярные LLM для чернового перевода и правки лидов статей; 404 Media пишет, что раньше в инструкциях фигурировал и Grok, хотя позднее акцент сместили на другие модели.

В итоге Википедия не стала запрещать ИИ-переводы целиком, но решила ужесточить подход именно к переводчикам OKA. По правилам, которые цитирует 404 Media, если такой переводчик за шесть месяцев получает четыре корректно вынесенных предупреждения за непроверяемый контент, то при следующем нарушении его могут заблокировать без дополнительных предупреждений. А материалы, добавленные таким участником, могут удалить, если за них не возьмёт ответственность другой редактор с хорошей репутацией.

У самой OKA своя версия истории. Основатель организации Джонатан Циммерманн заявил, что переводчикам платят почасово, а не за количество статей, и что фиксированной нормы публикаций у них нет. По его словам, организация делает ставку на качество, признаёт, что ошибки случаются, и уже усиливает контроль: вводит второй независимый этап проверки через другую LLM, но не как замену человеку, а как дополнительный фильтр перед ручной верификацией.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru