Mac OS X уязвима перед атаками из-за с устаревшей версии Git

Mac OS X уязвима перед атаками из-за с устаревшей версии Git

Mac OS X уязвима перед атаками из-за с устаревшей версии Git

Независимая исследовательница Рейчел Крол (Rachel Kroll) сообщает, что даже новейшие версии Mac OS X уязвимы перед атаками злоумышленников. Распространяющийся в составе операционной системы Git по умолчанию поставляется в виде сильно устаревшей версии, которая содержит две опасные уязвимости.

Крол пишет, что в составе El Capitan поставляется устаревшая и проблемная версия Git — 2.6.4. Дело в том, что версии Git ниже 2.7.3 содержат две опасные уязвимости: CVE-2016-2324 и CVE-2016-2315. Обе они связаны с переполнение буфера хипа и позволяют атакующему удаленно исполнить произвольный код на компьютере жертвы. Злоумышленнику достаточно спрятать вредоносный код в своем репозитории, заманить туда жертву, и дело сделано, пишет xakep.ru.

Исследовательница указывает и на тот факт, что пользователь не сможет просто самостоятельно обновить Git или как-то его ограничить. Благодарить за это нужно новейшие методы защиты Apple. Изучив бэкэнд El Capitan Крол обнаружила, что /usr/bin/git является ссылкой и уводит в Xcode: /Applications/Xcode.app/Contents/Developer/usr/bin. Только через этот бинарник можно «запретить» уязвимый Git.

«Если вы зависите от такого компьютера, я искренне вам сочувствую», — пишет Крол. — «Этот пост написан в попытке заставить их [Apple] что-то предпринять, потому как данная проблема актуальна для многих важных для меня людей. Фактически они в заднице до тех пор, пока Apple не создаст и не предоставит им патч».

Разумеется, всегда остается вариант установить свежую версию Git вместо встроенной, но это не до конца решает проблему. Дело в том, что встроенная и уязвимая версия никуда из системы не исчезнет. К тому же, в некоторых приложениях путь /usr/bin/git может быть жестко прописан, так что система всё равно использует устаревшую версию, а пользователь даже не узнает об этом.

На Википедии нашли галлюцинации в ИИ-переводах и ввели ограничения

У Википедии снова случился спор про ИИ, на этот раз из-за переводов. Редакторы ввели новые ограничения для части переводчиков, связанных с Open Knowledge Association (OKA), после того как в ряде ИИ-переводов нашли галлюцинации: подменённые источники, неподтверждённые фразы и даже абзацы, опиравшиеся на материалы, не связанные с темой статьи.

Сама OKA — это швейцарская некоммерческая организация, которая платит стипендии переводчикам и прямо пишет на своём сайте, что использует большие языковые модели, чтобы автоматизировать значительную часть работы.

В англоязычном сегменте Википедии у проекта есть отдельная страница, там сказано, что OKA финансирует переводчиков и работает с несколькими языками, включая русский, испанский, французский и немецкий.

Проблему заметили не «в теории», а на конкретных статьях. Один из редакторов, Ильяс Леблё, рассказал 404 Media, что при выборочной проверке быстро нашёл ошибки: где-то источники были перепутаны, где-то появлялись фразы без верификации, а в одном случае в статью про выборы во французский Сенат попали абзацы, вообще не подтверждавшиеся указанными материалами.

Отдельно редакторов смутило, как именно была организована работа. Публичные инструкции OKA для переводчиков на Meta-Wiki подтверждают, что организация обучает новичков и публикует свои рекомендации открыто. В обсуждении вокруг инцидента также всплывали указания использовать популярные LLM для чернового перевода и правки лидов статей; 404 Media пишет, что раньше в инструкциях фигурировал и Grok, хотя позднее акцент сместили на другие модели.

В итоге Википедия не стала запрещать ИИ-переводы целиком, но решила ужесточить подход именно к переводчикам OKA. По правилам, которые цитирует 404 Media, если такой переводчик за шесть месяцев получает четыре корректно вынесенных предупреждения за непроверяемый контент, то при следующем нарушении его могут заблокировать без дополнительных предупреждений. А материалы, добавленные таким участником, могут удалить, если за них не возьмёт ответственность другой редактор с хорошей репутацией.

У самой OKA своя версия истории. Основатель организации Джонатан Циммерманн заявил, что переводчикам платят почасово, а не за количество статей, и что фиксированной нормы публикаций у них нет. По его словам, организация делает ставку на качество, признаёт, что ошибки случаются, и уже усиливает контроль: вводит второй независимый этап проверки через другую LLM, но не как замену человеку, а как дополнительный фильтр перед ручной верификацией.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru