В интернет попала база 170 000 сотрудников и подрядчиков компании Shell

В интернет попала база 170 000 сотрудников и подрядчиков компании Shell

Система безопасности англо-голландской нефтяной компании Shell дала сбой, в результате чего в сеть интернет попали контактные данные более чем 170 тысяч работников и подрядчиков компании.

 

Как сообщает британский телеканал BBC, копии базы данных с контактами компании, охватывающей весь мир, были разосланы по электронной почте представителям некоммерческих организаций, занимающихся защитой прав человека и окружающей среды. Информация включает имена сотрудников, их рабочие телефонные номера и домашние почтовые индексы. В некоторых случаях в базе содержится личная информация, например, домашние телефонные номера работников Shell.

Одним из тех, кто получил этот список, оказался Джон Донован – блогер, ведущий борьбу с Shell с помощью своего электронного журнала. По словам Донована, по просьбе компании он удалил базу данных, полученную по электронной почте, так как сотрудники Shell уверяли его, что ее публикация может нанести ущерб работникам, находящимся в таких местах, как Нигерия, где известны случаи похищения людей, работающих в Shell.

"Я знаю, что у меня не единственная копия. Я лично знаю одну некоммерческую организацию, которая распространила этот список. Проблема интернета заключается в том, что информация распространяется молниеносно. Как только она просачивается в сеть, контролировать ее чрезвычайно трудно", - сказал Донован.

К данным прилагается сообщение, что утечка произошла через сотрудников компании, недовольных политикой нефтяного гиганта. Согласно этому сообщению, среди сотрудников компании много активистов некоммерческих организаций. Однако Shell сомневается в подлинности этого заявления и начала расследование утечки. По словам представителей компании, информация, попавшая в интернет, имеет отношение к бизнесу, а контактные данные не включают домашние адреса сотрудников и не представляют опасности для работников, в том числе находящихся в Нигерии.

Источник

На Википедии нашли галлюцинации в ИИ-переводах и ввели ограничения

У Википедии снова случился спор про ИИ, на этот раз из-за переводов. Редакторы ввели новые ограничения для части переводчиков, связанных с Open Knowledge Association (OKA), после того как в ряде ИИ-переводов нашли галлюцинации: подменённые источники, неподтверждённые фразы и даже абзацы, опиравшиеся на материалы, не связанные с темой статьи.

Сама OKA — это швейцарская некоммерческая организация, которая платит стипендии переводчикам и прямо пишет на своём сайте, что использует большие языковые модели, чтобы автоматизировать значительную часть работы.

В англоязычном сегменте Википедии у проекта есть отдельная страница, там сказано, что OKA финансирует переводчиков и работает с несколькими языками, включая русский, испанский, французский и немецкий.

Проблему заметили не «в теории», а на конкретных статьях. Один из редакторов, Ильяс Леблё, рассказал 404 Media, что при выборочной проверке быстро нашёл ошибки: где-то источники были перепутаны, где-то появлялись фразы без верификации, а в одном случае в статью про выборы во французский Сенат попали абзацы, вообще не подтверждавшиеся указанными материалами.

Отдельно редакторов смутило, как именно была организована работа. Публичные инструкции OKA для переводчиков на Meta-Wiki подтверждают, что организация обучает новичков и публикует свои рекомендации открыто. В обсуждении вокруг инцидента также всплывали указания использовать популярные LLM для чернового перевода и правки лидов статей; 404 Media пишет, что раньше в инструкциях фигурировал и Grok, хотя позднее акцент сместили на другие модели.

В итоге Википедия не стала запрещать ИИ-переводы целиком, но решила ужесточить подход именно к переводчикам OKA. По правилам, которые цитирует 404 Media, если такой переводчик за шесть месяцев получает четыре корректно вынесенных предупреждения за непроверяемый контент, то при следующем нарушении его могут заблокировать без дополнительных предупреждений. А материалы, добавленные таким участником, могут удалить, если за них не возьмёт ответственность другой редактор с хорошей репутацией.

У самой OKA своя версия истории. Основатель организации Джонатан Циммерманн заявил, что переводчикам платят почасово, а не за количество статей, и что фиксированной нормы публикаций у них нет. По его словам, организация делает ставку на качество, признаёт, что ошибки случаются, и уже усиливает контроль: вводит второй независимый этап проверки через другую LLM, но не как замену человеку, а как дополнительный фильтр перед ручной верификацией.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru