KNOB — новая уязвимость Bluetooth, позволяющая перехватить трафик жертвы

KNOB — новая уязвимость Bluetooth, позволяющая перехватить трафик жертвы

KNOB — новая уязвимость Bluetooth, позволяющая перехватить трафик жертвы

Новая уязвимость, получившая имя KNOB, затрагивает беспроводную технологию BR/EDR (классический Bluetooth). С ее помощью атакующий может спровоцировать раскрытие информации или повышение прав в атакуемой системе.

Проблему безопасности обнаружили специалисты Центра ИТ-безопасности и конфиденциальности (CISPA), после чего сообщили о ней разработчикам Bluetooth. Последние опубликовали официальное заявление по поводу KNOB.

Координационный центр CERT (CERT/CC) также опубликовал посвященное новой уязвимости сообщение, в котором указывается идентификатор бреши — CVE-2019-9506. Помимо этого, известно, что проблема получила 9,3 балла по шкале CVSS.

Уязвимость кроется в процессе установки длины ключа шифрования Bluetooth-устройствами. Такая длина может варьироваться от одного до 16 байт. Например, один байт дает в результате настолько слабый ключ, что атакующий может провести успешный брутфорс.

Основная проблема KNOB заключается в том, что злоумышленник может установить минимальную длину ключа. Эту уязвимость достаточно сложно использовать, эксперты полагают, что киберпреступники пока не эксплуатировали ее в атаках.

В реальных условиях атакующему придется находиться рядом с устройством жертвы, что подразумевает стандарт BR/EDR, а также иметь в наличие набор, необходимый для перехвата беспроводной коммуникации.

Microsoft пропатчила Windows Bluetooth с выходом августовского набора патчей.

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru