Зарази двух знакомых вымогателем - получи бесплатную расшифровку

Зарази двух знакомых вымогателем - получи бесплатную расшифровку

Зарази двух знакомых вымогателем - получи бесплатную расшифровку

Авторы вымогателя предлагают своим жертвам оригинальный способ возврата своих файлов. Для этого, в качестве альтернативы оплаты за ключи расшифровки, злоумышленники предлагают пользователям заразить двух своих знакомых.

Речь идет о шифровальщике под именем «Popcorn Time». После того, как процесс шифрования завершен, он уведомляет пользователя о том, что у того есть неделя для того, чтобы заплатить 770 $ за свои данные.

Группа MalwareHunter, обнаружившая эту угрозу утверждает, что вымогатель предоставляет пользователям шанс вернуть свои файлы и избежать оплаты, если они инфицируют двух других пользователей.

Подтверждение инфицирования происходит благодаря реферальной ссылке. Оба «друга» жертвы должны будут выплатить выкуп за пользователя, который их инфицировал, чтобы получить ключи дешифровки.

Файлы пользователей, которые вводят неверный ключ дешифровки более трех раз, удаляются. Авторы шифровальщика утверждают, что деньги пойдут на оплату еды и укрытия в Сирии. Эксперты, однако, утверждают, что этот вредонос еще не готов полностью.

«После завершения процесса шифрования вредонос конвертирует две строки base64, сохраняя их как записки с требованием выкупа под именами restore_your_files.html и restore_your_files.txt. А отображать он будет HTML-вариант записки» - утверждает эксперт Лоуренс Абрамс.

На данный момент альянс NoMoreRansom активно занимается попытками дешифровки файлов, пострадавших от этого вымогателя.

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru