В АТБ-АТОМ интегрируют VPN-шлюзы с ГОСТ-шифрованием С-Терра Шлюз

В АТБ-АТОМ интегрируют VPN-шлюзы с ГОСТ-шифрованием С-Терра Шлюз

В АТБ-АТОМ интегрируют VPN-шлюзы с ГОСТ-шифрованием С-Терра Шлюз

«С-Терра СиЭсПи» заключила договор с компанией «АТБ Электроника» о приобретении новых российских аппаратных платформ «АТБ-АТОМ» для интеграции в них VPN-шлюзов с ГОСТ-шифрованием «С-Терра Шлюз».

«С-Терра СиЭсПи» — разработчик сертифицированных средств сетевой безопасности — и «АТБ электроника» — российский производитель электронных устройств — подписали договор о первой поставке современных отечественных аппаратных платформ «АТБ-АТОМ», на базе которых будут созданы новые модификации шлюзов безопасности с ГОСТ-шифрованием С-Терра Шлюз.

Созданный альянс способствует развитию импортозамещения на российском рынке информационной безопасности. Сертифицированные ФСБ России VPN-шлюзы С-Терра, состоящие в Едином реестре российских программ для ЭВМ и баз данных, получат российскую серверную часть «АТБ-АТОМ», работы по включению которой в Единый реестр российской радиоэлектронной продукции Минпромторга России уже ведутся. Также запущен процесс сертификации «С-Терра Шлюз» на АП «АТБ-АТОМ» в качестве межсетевого экрана во ФСТЭК России.

«Мы стараемся предоставить возможность выбора нашим заказчикам, расширяя спектр аппаратных платформ, используемых при производстве шлюзов безопасности С-Терра. — комментирует событие Михаил Иванов, генеральный директор компании «С-Терра СиЭсПи.

«"АТБ-АТОМ" производится в России и вскоре войдёт в реестр Минпромторга. Это означает, что "С-Терра Шлюз" на российской аппаратной платформе станет чаще использоваться субъектами КИИ, государственными и бюджетными учреждениями для защиты своей информационной инфраструктуры. А учитывая привлекательную стоимость нового продукта, не зависящую от курса валют, мы можем точно прогнозировать рост продаж».

«"АТБ-АТОМ" — одноплатный компьютер, разработанный нашей компанией на основе процессора АТОМ — комментирует Сергей Дементьев, генеральный директор компании «АТБ Электроника». — Мы видим совместную работу с компанией "С-Терра СиЭсПи" как пример продуктивного сотрудничества на российском рынке: два разработчика создают комплексный продукт, который востребован и отвечает самым высоким требованиям заказчиков. Мы рады, что перспектива сотрудничества между разработчиками и производителями становится реальностью в тех отраслях, которые раньше полностью были заняты зарубежными аналогами. Именно на базе сотрудничества и кооперации мы сможем построить самодостаточный российский рынок электроники».

Планируется, что шлюзы безопасности «С-Терра Шлюз» на российских аппаратных платформах «АТБ-АТОМ» станут доступны к приобретению в IV квартале 2021 года. Пока речь идет об изготовлении только младших моделей линейки, «С-Терра Шлюз 100». В перспективе рассматривается расширение сотрудничества и на другие модели.

На Википедии нашли галлюцинации в ИИ-переводах и ввели ограничения

У Википедии снова случился спор про ИИ, на этот раз из-за переводов. Редакторы ввели новые ограничения для части переводчиков, связанных с Open Knowledge Association (OKA), после того как в ряде ИИ-переводов нашли галлюцинации: подменённые источники, неподтверждённые фразы и даже абзацы, опиравшиеся на материалы, не связанные с темой статьи.

Сама OKA — это швейцарская некоммерческая организация, которая платит стипендии переводчикам и прямо пишет на своём сайте, что использует большие языковые модели, чтобы автоматизировать значительную часть работы.

В англоязычном сегменте Википедии у проекта есть отдельная страница, там сказано, что OKA финансирует переводчиков и работает с несколькими языками, включая русский, испанский, французский и немецкий.

Проблему заметили не «в теории», а на конкретных статьях. Один из редакторов, Ильяс Леблё, рассказал 404 Media, что при выборочной проверке быстро нашёл ошибки: где-то источники были перепутаны, где-то появлялись фразы без верификации, а в одном случае в статью про выборы во французский Сенат попали абзацы, вообще не подтверждавшиеся указанными материалами.

Отдельно редакторов смутило, как именно была организована работа. Публичные инструкции OKA для переводчиков на Meta-Wiki подтверждают, что организация обучает новичков и публикует свои рекомендации открыто. В обсуждении вокруг инцидента также всплывали указания использовать популярные LLM для чернового перевода и правки лидов статей; 404 Media пишет, что раньше в инструкциях фигурировал и Grok, хотя позднее акцент сместили на другие модели.

В итоге Википедия не стала запрещать ИИ-переводы целиком, но решила ужесточить подход именно к переводчикам OKA. По правилам, которые цитирует 404 Media, если такой переводчик за шесть месяцев получает четыре корректно вынесенных предупреждения за непроверяемый контент, то при следующем нарушении его могут заблокировать без дополнительных предупреждений. А материалы, добавленные таким участником, могут удалить, если за них не возьмёт ответственность другой редактор с хорошей репутацией.

У самой OKA своя версия истории. Основатель организации Джонатан Циммерманн заявил, что переводчикам платят почасово, а не за количество статей, и что фиксированной нормы публикаций у них нет. По его словам, организация делает ставку на качество, признаёт, что ошибки случаются, и уже усиливает контроль: вводит второй независимый этап проверки через другую LLM, но не как замену человеку, а как дополнительный фильтр перед ручной верификацией.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru