Facebook провела очередную зачистку фейковых групп и страниц из России

Facebook провела очередную зачистку фейковых групп и страниц из России

Facebook провела очередную зачистку фейковых групп и страниц из России

Отвечающий за политику кибербезопасности Facebook Натаниэль Глейчер отчитался об очередной зачистке российских страниц, групп и аккаунтов на площадках Facebook и Instagram. По словам Глейчера, все они были частью киберопераций, вводящих пользователей в заблуждение.

«Мы зафиксировали две отдельные операции, которые координировались из России. Они использовали схожую тактику — создавали целую сеть фейковых аккаунтов, которые своими действиями вводили в заблуждение других пользователей», — пишет Глейчер.

Натаниэль Глейчер также заявил, что Facebook старается всегда опережать подобные кампании, внедряя новых сотрудников для отслеживания поведения учетных записей, созданных недавно.

Компания не желает, чтобы ее платформа использовалась для манипуляции чьим-то мнением.

«Мы удалили 97 страниц и групп, вовлеченных в скоординированные злонамеренные действия. Активность этих групп и страниц шла из России и была нацелена на Украину», — продолжает глава политики кибербезопасности Facebook.

Социальная сеть смогла идентифицировать фейковые аккаунты благодаря прошлым зачисткам, приуроченным к выборам президента Украины. Facebook даже приводит примеры контента, который публиковали удаленные аккаунты и группы:

Напомним, что в феврале Facebook уже проводила зачистку российских и иранских политических аккаунтов.

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru