Правительство призвало доработать законопроект об устойчивости Рунета

Правительство призвало доработать законопроект об устойчивости Рунета

Правительство призвало доработать законопроект об устойчивости Рунета

Законопроект об устойчивой работе Рунета встретил поддержку Правительства Российской Федерации. Но авторам все же придется доработать некоторые положения этого документа ко второму чтению в Госдуме.

Правительство выявило в законопроекте ряд неточностей. В частности, четко не определен источник финансирования, который поможет обеспечить операторов необходимым оборудованием для пропуска трафика.

Помимо этого, авторы не уточнили, что подразумевается под угрозами целостности, безопасности и устойчивости интернета — это в правительстве назвали «правовой неопределенностью». Также не устроило и решение наделить Роскомнадзор функциями регулятора, по мнению исполнительного органа, контролировать исполнение закона должны в Минкомсвязи.

«Правительство Российской Федерации поддерживает законопроект при условии его доработки с учетом высказанных замечаний ко второму чтению», — говорится в отзыве правительства на документ.

Правительство РФ отметило, что законопроект имеет смысл дополнить пунктом, постанавливающим, что установка оборудования для устойчивости Рунета не должна сказаться на качестве связи в России. Напомним, что такое оборудование должны установить на сетях операторов связи.

В декабре эксперты оценили возможные последствия в случае принятия законопроекта об автономном рунете, а также финансовые затраты, которые придется понести операторам. В итоге в Экспертном совете при правительстве РФ пришли к выводу, что сумма, которая может потребоваться для компенсации проблем, может достичь 134 миллиарда рублей в год.

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru