Maersk переустановила 45 000 ПК и 4 000 серверов из-за атаки NotPetya

Maersk переустановила 45 000 ПК и 4 000 серверов из-за атаки NotPetya

Maersk переустановила 45 000 ПК и 4 000 серверов из-за атаки NotPetya

Maersk, датская компания, оперирующая в различных секторах экономики, по большей части известная портовым и грузовым судоходным бизнесом, утверждает, что ей удалось справиться с последствиями атаки вымогателя NotPetya, переустановив более 4 000 серверов, 45 000 компьютеров и 2 500 приложений. Компании понадобилось на это десять дней.

По общему мнению, это очень серьезная задача для ИТ-персонала Maersk, эквивалентная установке новой инфраструктуры с нуля.

О таком решении Maersk стало известно благодаря председателю Джиму Хагеманну Снейбу, выступившему на форуме World Economic Forum в Давосе, Швейцария. Господин Снейб ссылался на инцидент с вымогателем NotPetya, поразившим компании во всем мире.

«Никогда не забуду это, 27 июня меня разбудили в 4 часа ночи, сообщив, что наши системы находятся под мощной кибератакой», — заявил председатель.

«Последствия этой атаки были настолько серьезны, что нам пришлось переустановить всю инфраструктуру. 4 000 новых серверов, 45 000 новых компьютеров, 2 500 приложений. Все это удалось реализовать за десять дней, хотя на такое может уйти полгода», — добавил господин Снейб.

Напомним, что в июне прошлого года мы писали, что Maersk также подверглась хакерской атаке. После этого стало известно, что компания оценивает потери от атаки вируса NotPetya в $200-300 млн.

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru