РКН опроверг сообщения о запрете прямого подключения к иностранным VPN

РКН опроверг сообщения о запрете прямого подключения к иностранным VPN

РКН опроверг сообщения о запрете прямого подключения к иностранным VPN

Роскомнадзор заявил, что не планирует закрывать возможность прямого подключения к иностранным VPN-серверам. При этом регулятор подтвердил, что продолжает ограничивать доступ к отдельным VPN-сервисам.

Об этом ведомство сообщило РИА Новости, опровергнув появившиеся ранее сообщения о якобы готовящихся новых ограничениях.

По состоянию на конец февраля в России заблокированы 469 таких сервисов. В Роскомнадзоре уточнили, что меры принимаются в рамках правил централизованного управления сетью связи общего пользования, утверждённых постановлением правительства № 127 от 12 февраля 2020 года.

Таким образом, речь идёт не о запрете прямого подключения к зарубежным серверам как таковом, а о точечных блокировках конкретных сервисов, которые, по оценке ведомства, нарушают требования российского законодательства.

На фоне этих заявлений на прошлой неделе пользователи также столкнулись с перебоями в работе сайта самого Роскомнадзора.

Ресурс некоторое время был полностью недоступен, а до этого фиксировались проблемы с отдельными разделами, включая сервисы для сдачи отчётности операторами связи. О сбое сообщали ВГТРК и сервис мониторинга Detector404. Пик обращений о неполадках пришёлся примерно на 13:00 по московскому времени.

В результате ситуация вокруг VPN и работы регулятора вновь привлекла внимание пользователей, однако официально запрет на прямое подключение к иностранным VPN-серверам не вводится.

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru