Результаты фишинг-дерби ESET: тесты провалили 60% участников

Результаты фишинг-дерби ESET: тесты провалили 60% участников

Результаты фишинг-дерби ESET: тесты провалили 60% участников

Очередная проверка способности пользователей распознать фишинговое письмо показала, что, несмотря на все усилия ИБ-экспертов, активистов и заинтересованных бизнес-структур, более 60% американцев до сих пор уязвимы к таким атакам. Схожие результаты дало прошлогоднее тестирование с инициативы ESET в Канаде — 68% провалов.

Состязание ESET Phishing Derby проводилось в режиме онлайн и по времени совпало с просветительскими мероприятиями в рамках месяца кибербезопасности в США (Cybersecurity Awareness Month). В нем приняли участие 4292 добровольца разного возраста.

Всем участникам было предъявлено по четыре образца писем — обычных и фишинговых. При оценке результатов учитывалась не только корректность ответов, но и скорость реакции, поэтому к победителям были причислены также те, кто правильно распознал три сэмпла и выдавал ответы очень быстро.

Примечательно, что в возрастных группах от 18 до 24 лет и от 25 до 44 лет результаты оказались выше — 47 и 45% успеха соответственно. Люди старше 65 лет ошибались намного чаще, четыре правильных ответа дали только 28% таких участников.

К сожалению, уловки фишеров все время обновляются и совершенствуются, и распознать фальшивку подчас очень трудно. При получении неожиданного письма или послания из неизвестного источника эксперты ESET советуют обращать внимание на следующие признаки возможной подделки:

  • обезличенное обращение к получателю;
  • наличие грамматических и орфографических ошибок;
  • отсутствие у получателя контактов с заявленным отправителем;
  • призыв к безотлагательным действиям;
  • несоответствие заявленного отправителя и домена, из которого отправлено письмо (проверяется наведением курсора на адрес);
  • наличие вложений, озаглавленных как инвойс или уведомление.

В случае сомнений лучше зайти на сайт указанного в письме отправителя и поискать в аккаунте новые сообщения. Можно также связаться с компанией напрямую и попросить подтвердить послание.

На Википедии нашли галлюцинации в ИИ-переводах и ввели ограничения

У Википедии снова случился спор про ИИ, на этот раз из-за переводов. Редакторы ввели новые ограничения для части переводчиков, связанных с Open Knowledge Association (OKA), после того как в ряде ИИ-переводов нашли галлюцинации: подменённые источники, неподтверждённые фразы и даже абзацы, опиравшиеся на материалы, не связанные с темой статьи.

Сама OKA — это швейцарская некоммерческая организация, которая платит стипендии переводчикам и прямо пишет на своём сайте, что использует большие языковые модели, чтобы автоматизировать значительную часть работы.

В англоязычном сегменте Википедии у проекта есть отдельная страница, там сказано, что OKA финансирует переводчиков и работает с несколькими языками, включая русский, испанский, французский и немецкий.

Проблему заметили не «в теории», а на конкретных статьях. Один из редакторов, Ильяс Леблё, рассказал 404 Media, что при выборочной проверке быстро нашёл ошибки: где-то источники были перепутаны, где-то появлялись фразы без верификации, а в одном случае в статью про выборы во французский Сенат попали абзацы, вообще не подтверждавшиеся указанными материалами.

Отдельно редакторов смутило, как именно была организована работа. Публичные инструкции OKA для переводчиков на Meta-Wiki подтверждают, что организация обучает новичков и публикует свои рекомендации открыто. В обсуждении вокруг инцидента также всплывали указания использовать популярные LLM для чернового перевода и правки лидов статей; 404 Media пишет, что раньше в инструкциях фигурировал и Grok, хотя позднее акцент сместили на другие модели.

В итоге Википедия не стала запрещать ИИ-переводы целиком, но решила ужесточить подход именно к переводчикам OKA. По правилам, которые цитирует 404 Media, если такой переводчик за шесть месяцев получает четыре корректно вынесенных предупреждения за непроверяемый контент, то при следующем нарушении его могут заблокировать без дополнительных предупреждений. А материалы, добавленные таким участником, могут удалить, если за них не возьмёт ответственность другой редактор с хорошей репутацией.

У самой OKA своя версия истории. Основатель организации Джонатан Циммерманн заявил, что переводчикам платят почасово, а не за количество статей, и что фиксированной нормы публикаций у них нет. По его словам, организация делает ставку на качество, признаёт, что ошибки случаются, и уже усиливает контроль: вводит второй независимый этап проверки через другую LLM, но не как замену человеку, а как дополнительный фильтр перед ручной верификацией.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru