ProtonMail запустил бесплатный VPN-сервис ProtonVPN для macOS

ProtonMail запустил бесплатный VPN-сервис ProtonVPN для macOS

ProtonMail запустил бесплатный VPN-сервис ProtonVPN для macOS

Создатели популярного сервиса веб-почты с шифрованием ProtonMail выпустили бесплатную версию своего VPN-сервиса для компьютеров на macOS. Получивший имя ProtonVPN сервис обладает довольно широкими возможностями, хоть и уступает своим платным аналогам.

ProtonVPN для Windows и Android уже существует, так что компания решила сконцентрироваться на создании версии для macOS.

«Наша задача — сделать цифровой мир более безопасным местом, защитить пользователей Сети от шпионажа и цензуры. Создание бесплатной версии ProtonVPN для macOS — это еще один шаг в этом направлении», — комментирует это решение генеральный директор ProtonMail Энди Йен.

Бесплатная версия ProtonVPN имеет урезанные возможности в сравнении с платной, например, на выбор есть только три страны, подключить можно лишь одно устройство, а также скорость передачи данных заметно ниже.

Платная версия, в свою очередь, позволяет подключить несколько устройств, под одной учетной записью, обеспечивает TOR-маршрутизацию, более высокую скорость и целый диапазон стран для подключения.

Если вы хотите просто анонимно просматривать те или иные сайты, обходить локальные блокировки и тому подобное, то бесплатной версии ProtonVPN вам хватит.

Кроме того, представители ProtonMail заявляют, что они строго придерживаются конфиденциальности и не регистрируют трафик или контент пользователя.

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru