Японская Hitachi представила способ «вечного» хранения информации

Японская Hitachi представила способ «вечного» хранения информации

Ведущий японский производитель электроники и бытовой техники Hitachi Ltd. представил новый метод «вечного» хранения информации — вместо обычных оптических носителей компания предложила использовать пластинки из кварцевого стекла, сообщают японские СМИ.

«Объем создаваемой информации увеличивается ежедневно, но, что касается способов хранения ее (информации) для последующих поколений, мы продвинулись не столь далеко от того времени, когда человек рисовал предметы на камнях», — заявил во время презентации нового носителя один из разработчиков компании Hitachi Кадзуёси Тории, пишет digit.ru.

«(Более того) возможность потери информации лишь возросла», — добавил он, подчеркнув явную недолговечность существующих ныне оптических носителей информации, таких как CD и жесткие диски, срок службы которых исчисляется всего лишь несколькими десятилетиями.

Однако, по заверениям экспертов-разработчиков Hitachi, информация, записанная с помощью лазера в виде бинарного кода в четыре слоя точек на небольшую пластинку из кварцевого стекла, будет храниться столетия, если не вечно.

Дело в том, что пластинки из кварцевого стекла, предлагаемые к использованию для новых оптических носителей, выдерживают температуры до 1000 градусов по Цельсию в течение нескольких часов, водостойки, а также не подвержены воздействию химических реактивов. Из подобного материала обычно выполняют лабораторную посуду и пробирки.

«Мы полагаем, что информация будет в сохранности до тех пор, пока само стекло разобьется», — отметил эксперт компании Такао Ватанабэ.

Опытный образец Hitachi представляет собой пластинку толщиной в 2 миллиметра с размерами два на два сантиметра. Плотность записи информации, производимой в четыре слоя, составляется 40 мегабайт на один квадратный дюйм, что в общем позволяет записать на одну такую пластинку около 25 мегабайт информации. В случае коммерческого использования данных носителей информации, компания предлагает решить вопрос расширения «памяти» простым увеличением толщины пластины.

Финансово-промышленная группа Hitachi Ltd., объединяющая около 1,1 тысячи различных компаний, была основана в 1910 году. Головной одной из крупнейших мировых многопрофильных корпораций располагается в столице Японии городе Токио. 

 

С 1 апреля в России меняются правила перевода денег, но не для всех

С 1 апреля в России вступят в силу новые правила оформления денежных переводов. На первый взгляд новость может звучать тревожно, но паниковать рано: речь идёт не о полном пересмотре переводов для всех подряд, а в первую очередь о технических изменениях для платежей в бюджетную систему — например, налогов, сборов и штрафов.

Как пояснили в Минфине в беседе с РИА Новости, обычные переводы между физлицами новые правила не затрагивают. То есть если человек отправляет деньги другому человеку, ничего принципиально нового для него с 1 апреля не вводится.

Основные изменения касаются заполнения реквизитов. Теперь в данных о плательщике нужно будет точнее указывать, кто именно отправляет деньги. Для юридических лиц — полное или сокращённое наименование, для обычных граждан — фамилию, имя и отчество полностью. Для индивидуальных предпринимателей и тех, кто занимается частной практикой, требования тоже становятся более подробными: нужно будет указывать статус, а в ряде случаев ещё и вид деятельности и ИНН.

Станет строже и оформление поля «назначение платежа». В нём теперь потребуется указывать более детальную информацию: что именно оплачивается, а также номера и даты договоров или товарных документов. При этом общий объём текста ограничат 210 символами.

Появится и новое поле — «фактический плательщик». Оно понадобится в тех случаях, когда деньги переводит не сам налогоплательщик, а его представитель — например, бухгалтер по доверенности. Тогда в документе нужно будет отдельно указать, за кого именно проводится платёж.

Отдельно в обсуждении этой темы снова всплыл старый вопрос о том, что писать в комментариях к переводу. Юристы напоминают: банки действительно могут обращать внимание на формулировки в поле сообщения, особенно если они похожи на описание коммерческой деятельности.

Фразы вроде «оплата услуг», «за товар», «заказ» или «аренда» в некоторых случаях способны вызвать лишние вопросы, если перевод идёт между физлицами через обычную карту.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru