В перечень КИИ вошли системы шифрования сигнала для телевещателей

В перечень КИИ вошли системы шифрования сигнала для телевещателей

В перечень КИИ вошли системы шифрования сигнала для телевещателей

Согласно распоряжению правительства №360-р от 26 февраля 2026 года, в перечень объектов критической информационной инфраструктуры (КИИ) вошли системы условного доступа к телерадиовещанию. Поскольку на этом рынке по-прежнему доминируют зарубежные решения, включение таких комплексов в перечень КИИ может привести к существенному росту затрат на обеспечение их защищенности.

Распоряжение правительства №360-р содержит перечень типовых объектов КИИ для различных отраслей. Документ включает почти 400 позиций.

В этот перечень вошли и системы условного доступа к телерадиовещанию. Они используются для шифрования сигнала и защиты платного контента у спутниковых, кабельных и IPTV-операторов.

В России уже были инциденты, связанные с подменой телевизионного сигнала. Так, 28 февраля 2023 года в 15 регионах в радио- и телеэфире появились ложные сообщения о воздушной тревоге.

На российском рынке, как напоминает «Коммерсантъ», представлены как зарубежные вендоры — Google, Microsoft, Apple и Viaccess, так и российские — «Ростелеком», GS Labs, IP TV Portal и «Имаклик Сервис».

По оценке экспертов, опрошенных изданием, около 80% рынка занимают зарубежные продукты. По мнению участников дискуссии на форуме CSTB PRO Media 2025, где одной из центральных тем стала защита от основных киберугроз, такая ситуация во многом сложилась из-за того, что именно зарубежные решения навязывали правообладатели контента. Однако значительная часть этих вендоров уже ушла с рынка и прекратила поддержку. Эксперты, опрошенные «Коммерсантом», высказали схожую точку зрения.

Как заявили изданию в «Триколоре», ключевым требованием регуляторов станет импортозамещение. По мнению оператора, крупнейшие российские игроки рынка платного ТВ уже используют отечественные системы.

Тем компаниям, которые по-прежнему работают на зарубежных решениях, придется понести значительные расходы: закупить сертифицированные средства защиты информации и интегрировать их в действующую систему, обучить персонал и подготовить необходимую документацию.

На Википедии нашли галлюцинации в ИИ-переводах и ввели ограничения

У Википедии снова случился спор про ИИ, на этот раз из-за переводов. Редакторы ввели новые ограничения для части переводчиков, связанных с Open Knowledge Association (OKA), после того как в ряде ИИ-переводов нашли галлюцинации: подменённые источники, неподтверждённые фразы и даже абзацы, опиравшиеся на материалы, не связанные с темой статьи.

Сама OKA — это швейцарская некоммерческая организация, которая платит стипендии переводчикам и прямо пишет на своём сайте, что использует большие языковые модели, чтобы автоматизировать значительную часть работы.

В англоязычном сегменте Википедии у проекта есть отдельная страница, там сказано, что OKA финансирует переводчиков и работает с несколькими языками, включая русский, испанский, французский и немецкий.

Проблему заметили не «в теории», а на конкретных статьях. Один из редакторов, Ильяс Леблё, рассказал 404 Media, что при выборочной проверке быстро нашёл ошибки: где-то источники были перепутаны, где-то появлялись фразы без верификации, а в одном случае в статью про выборы во французский Сенат попали абзацы, вообще не подтверждавшиеся указанными материалами.

Отдельно редакторов смутило, как именно была организована работа. Публичные инструкции OKA для переводчиков на Meta-Wiki подтверждают, что организация обучает новичков и публикует свои рекомендации открыто. В обсуждении вокруг инцидента также всплывали указания использовать популярные LLM для чернового перевода и правки лидов статей; 404 Media пишет, что раньше в инструкциях фигурировал и Grok, хотя позднее акцент сместили на другие модели.

В итоге Википедия не стала запрещать ИИ-переводы целиком, но решила ужесточить подход именно к переводчикам OKA. По правилам, которые цитирует 404 Media, если такой переводчик за шесть месяцев получает четыре корректно вынесенных предупреждения за непроверяемый контент, то при следующем нарушении его могут заблокировать без дополнительных предупреждений. А материалы, добавленные таким участником, могут удалить, если за них не возьмёт ответственность другой редактор с хорошей репутацией.

У самой OKA своя версия истории. Основатель организации Джонатан Циммерманн заявил, что переводчикам платят почасово, а не за количество статей, и что фиксированной нормы публикаций у них нет. По его словам, организация делает ставку на качество, признаёт, что ошибки случаются, и уже усиливает контроль: вводит второй независимый этап проверки через другую LLM, но не как замену человеку, а как дополнительный фильтр перед ручной верификацией.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru