Боты и майнеры атакуют Azure-системы после публикации эксплойта для OMIGOD

Боты и майнеры атакуют Azure-системы после публикации эксплойта для OMIGOD

Боты и майнеры атакуют Azure-системы после публикации эксплойта для OMIGOD

Киберпреступники самых разных мастей взялись активно атаковать Linux-серверы, работающие в облачной инфраструктуре Microsoft Azure. Причина довольно очевидна — недавно выявленная уязвимость OMIGOD и выложенный в общий доступ эксплойт.

Атаки стартовали 16 сентября, когда исследователи в области кибербезопасности опубликовали PoC-код (proof-of-concept) на GitHub. Злоумышленники взламывают уязвимые системы и превращают их в боты для DDoS или криптомайнинга.

Подробности кампаний киберпреступников рассказал основатель и генеральный директор GreyNoise. По его словам, атаки начинались сравнительно медленно и постепенно набирали обороты.

В самом начале около десяти вредоносных серверов сканировали Сеть, пытаясь найти дырявые серверы. Буквально за ночь число этих серверов выросло до 100.

Напомним, что об уязвимости, которая получила имя OMIGOD, стало известно летом благодаря исследователям из компании Wiz. Сама брешь кроется в приложении Open Management Infrastructure (OMI), которое Microsoft по умолчанию устанавливает на большинство виртуальных машин.

Фактически OMI является Linux-альтернативой Windows Management Infrastructure (WMI) и собирает данные из локальных окружений. Уязвимость получила идентификатор CVE-2021-38647, она позволяет злоумышленникам захватить контроль над атакуемыми серверами. Эксплуатация подразумевает отправку вредоносных пакетов.

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru