Moroccan Ghosts обезобразили сайт Сионистской Федерации Новой Зеландии

Moroccan Ghosts обезобразили сайт Сионистской Федерации Новой Зеландии

 Активисты хакерской группировки Moroccan Ghosts взломали и обезобразили сайт Сионистской Федерации Новой Зеландии (Zionist Federation of New Zealand) - организации, которая стремится объединить и облегчить жизнь, и деятельность членов еврейской диаспоры Новой Зеландии.

На обезображенном сайте Сионистской Федерации Новой Зеландии (zfnz.org.nz) хакеры разместили несколько лозунгов: «For Free Palestine. For the Martyr Arafat Jaradat. For all Palestinian prisoners,» («За свободную Палестину. За мученика Арафата Джарадата (Arafat Jaradat). За всех палестинских заключенных»).

 

Хакеры заявили HackRead, что таким образом они выразили свой протест против терроризма сионистов, убийства Арафата Джейрадата (Arafat Jaradat) – палестинца, который умер в израильской тюрьме, и угрозы «Холокоста» в отношении палестинцев.

 Активисты Moroccan Ghosts также обвинили действующие правительства Великобритании, Франции и США в поддержке действий Израиля, направленных, по мнению хакеров, на уничтожение палестинского народа. 

Частое общение с ИИ-ботами не проходит бесследно: из людей посыпался слоп

ИИ настолько стремительно вторгся в нашу жизнь, охватив многие ее аспекты, что начал даже оказывать влияние на манеру изъясняться. Люди, сами того не замечая, все чаще употребляют замысловатые словечки и фразы из репертуара ChatGPT.

Как оказалось, расширение использования больших языковых моделей (БЯМ, LLM) не только пошло им на пользу, но также записало на подкорку живых собеседников странный диалект, выработанный ИИ в ходе генерации текстов.

В июле прошлого года институт Макса Планка опубликовал результаты исследования влияния LLM на речевые коммуникации homo sapiens. Как оказалось, за 18 месяцев с момента запуска ChatGPT словарь пользователей YouTube сильно изменился, обогатившись такими выпадающими из стиля и контекста словами, как underscore (сделать акцент на…), comprehend (осмыслить, объять), bolster (консолидировать), inquiry (изыскание), meticulous (скрупулезный, доскональный, филигранный).

Недавно были выявлены похожие, но более анекдотичные случаи. Так, модераторы Reddit-веток, в которых участники сообществ со смаком обсуждают дерзкие проступки, никак не могут избавиться от слопа — постов, переписанных с помощью ИИ, а также участников дискуссий, разговаривающих в том же духе, которых невозможно отличить от чат-ботов.

Писатель Сэм Крисс (Sam Kriss) изучил последние публикации в New York Times Magazine и обнаружил, что их авторы явно злоупотребляют словом «delve» (штудировать), позаимствованным у ИИ.

Исследователь также отметил, что даже британские парламентарии не брезгуют советоваться с ChatGPT, подготавливая свою речь. Об этом свидетельствует фраза «I rise to speak», однажды озвученная за день 26 раз, — характерная для американского английского, но совершенно неуместная при выступлении в Вестминстерском дворце.

Еще один курьез, подмеченный Киссом: в сентябрьских объявлениях о закрытии Starbucks кофейни были названы «неотъемлемой частью вашего суточного режима, пробуждающей воспоминания», а также «местом, где наше конструктивное общение с партнерами с годами только крепло». Текст был явно навеян общением с ИИ, если только не создан с его непосредственным участием.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru