Спамеры заинтересовались национальными доменными именами

Спамеры заинтересовались национальными доменными именами

...

Такой вывод сделали специалисты компании Symantec на основании последних данных о содержании мусорной корреспонденции. По их мнению, в настоящее время существует несколько факторов, которые могут оказать значительное влияние на активность использования нелатинских доменов распространителями нежелательных писем.



Напомним, что национальные доменные имена (IDN) постепенно вводятся в строй параллельно с традиционными. Эти адреса могут содержать не только привычную латиницу, но и символы кириллического, арабского или китайского алфавита. "Интернационализация" достигла уже и доменов первого уровня, примером чему является новый российский сектор адресов - .РФ.


Теперь же подразделение Symantec MessageLabs предупреждает, что такие имена начинают использовать и спамеры. В частности, аналитики зафиксировали применение IDN-идентификаторов для перевода пользователей на сайты рекламного характера; представитель компании Ник Джонстон привел в качестве примера недавно перехваченные письма, предлагающие немецким пользователям Сети фармпрепараты специфического назначения. В этих почтовых сообщениях содержались ссылки, ведущие на популярный сервис сокращения URL-адресов; оттуда обозреватель жертвы перенаправлялся в кириллический домен, а затем - через секунду - очередное изменение маршрута выводило его на сайт, изображающий "Интернет-магазин швейцарской фармацевтической компании".


Г-н Джонстон отметил, что в такой ситуации заметить в адресной строке браузера IDN-имя довольно проблематично - а, следовательно, в процессе всех вышеописанных перенаправлений получатели нежелательной почты могли и не обратить внимания на необычный домен. По его словам, MessageLabs ожидает роста популярности национальных веб-адресов среди распространителей мусорных писем: во-первых, на данный момент гораздо проще найти свободный идентификатор IDN, чем никем не занятое доменное имя на латинице, а во-вторых, регистраторы сейчас привлекают клиентов сниженными ценами, эконом-пакетами и прочими выгодными предложениями, чтобы повысить количество заказов на подобные домены.


V3.co.uk

С 1 апреля в России меняются правила перевода денег, но не для всех

С 1 апреля в России вступят в силу новые правила оформления денежных переводов. На первый взгляд новость может звучать тревожно, но паниковать рано: речь идёт не о полном пересмотре переводов для всех подряд, а в первую очередь о технических изменениях для платежей в бюджетную систему — например, налогов, сборов и штрафов.

Как пояснили в Минфине в беседе с РИА Новости, обычные переводы между физлицами новые правила не затрагивают. То есть если человек отправляет деньги другому человеку, ничего принципиально нового для него с 1 апреля не вводится.

Основные изменения касаются заполнения реквизитов. Теперь в данных о плательщике нужно будет точнее указывать, кто именно отправляет деньги. Для юридических лиц — полное или сокращённое наименование, для обычных граждан — фамилию, имя и отчество полностью. Для индивидуальных предпринимателей и тех, кто занимается частной практикой, требования тоже становятся более подробными: нужно будет указывать статус, а в ряде случаев ещё и вид деятельности и ИНН.

Станет строже и оформление поля «назначение платежа». В нём теперь потребуется указывать более детальную информацию: что именно оплачивается, а также номера и даты договоров или товарных документов. При этом общий объём текста ограничат 210 символами.

Появится и новое поле — «фактический плательщик». Оно понадобится в тех случаях, когда деньги переводит не сам налогоплательщик, а его представитель — например, бухгалтер по доверенности. Тогда в документе нужно будет отдельно указать, за кого именно проводится платёж.

Отдельно в обсуждении этой темы снова всплыл старый вопрос о том, что писать в комментариях к переводу. Юристы напоминают: банки действительно могут обращать внимание на формулировки в поле сообщения, особенно если они похожи на описание коммерческой деятельности.

Фразы вроде «оплата услуг», «за товар», «заказ» или «аренда» в некоторых случаях способны вызвать лишние вопросы, если перевод идёт между физлицами через обычную карту.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru