Private Internet Access заплатили эксперту за полный аудит OpenVPN

Private Internet Access заплатили эксперту за полный аудит OpenVPN

Private Internet Access заплатили эксперту за полный аудит OpenVPN

Поставщик услуг VPN Private Internet Access заключили контракт с экспертом Мэтью Грином (Matthew Green) для того, чтобы он провел комплексный аудит приложения с открытым исходным кодом OpenVPN.

Напомним, что Грин, который является профессором и исследователем в Университете Джона Хопкинса в Балтиморе, также был вовлечен в аудит файлов и шифрования программы TrueCrypt.

Грину была поставлена задача найти уязвимые места в OpenVPN 2.4, который на данный момент является релизом-кандидатом (RC1). Эксперт будет анализировать исходный код, который доступен на GitHub и сравнивать результаты с финальной версией OpenVPN 2.4.

Private Internet Access планируют сделать результаты аудита публично доступными, но только после того, как убедятся, что OpenVPN исправили все найденные Грином уязвимости.

«Аудит OpenVPN 2.4 имеет большое значение для всего сообщества, поскольку OpenVPN доступен практически на любой платформе и используется во многих приложениях, от персональных продуктов до бизнес-приложений, таких как Cisco AnyConnect» - говорят в Private Internet Access.

«Вместо того, чтобы использовать краудфандинг-подход, мы решили сами профинансировать полный аудит OpenVPN 2.4, поскольку сами пользуемся его услугами» - добавляют в Private Internet Access.

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru