Южная Корея оценивает ущерб от взлома хакерами сервера Минобороны

Южная Корея оценивает ущерб от взлома хакерами сервера Минобороны

Южная Корея оценивает ущерб от взлома хакерами сервера Минобороны

Хакеры проникли во внутреннюю сеть Министерства национальной обороны Республики Корея через главный информационный сервер вооруженных сил страны. Такие данные обнародовало в среду военное ведомство РК.

"Всего вредоносное программное обеспечение было обнаружено на 3,2 тыс. компьютеров, включая 700, подключенных к внутренней сети Минобороны", - сообщило министерство. При этом подчеркивается, что хранящаяся на сервере информация не была похищена, сообщает tass.ru.

"Один из двух серверов был подключен одновременно к интернету и внутренней сети, и через него злоумышленники смогли получить доступ к ней", - говорится в сообщении. В нем также отмечается, что распространенный хакерами вирус был обнаружен и на рабочем компьютере министра национальной обороны Хан Мин Гу. Предполагается, что в ходе атаки были похищены конфиденциальные документы.

"Следствие работает над тем, чтобы определить, какие именно сведения оказались в руках преступников", - отмечает Минобороны.

По мнению южнокорейских специалистов, кибератаку, которая была осуществлена 4 августа из северо-восточных районов Китая, провели хакеры из КНДР.

В марте текущего года сообщалось, что северокорейским спецслужбам удалось взломать смартфоны 40 представителей руководства внешнеполитических и оборонных ведомств РК, получив доступ ко всей хранящейся на этих устройствах информации, в том числе и личным данным.

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru