Хакеры Lazarus Group используют русские слова в коде вредоноса

Хакеры Lazarus Group используют русские слова в коде вредоноса

Хакеры Lazarus Group используют русские слова в коде вредоноса

Группа хакеров, атакующая финансовые организации по всему миру безуспешно пытались заставить исследователей думать, что это дело рук русскоязычных киберпреступников.

Ранее в этом месяце эксперты сообщили, что несколько польских банков были заражены новой вредоносной программой. Исследования, проведенные компаниями Symantec и BAE Systems, показали, что эти атаки были частью крупной кампании, направленной на финансовые организации.

Вредоносные программы, использующиеся в этой кампании, связывают с группой хакеров «Lazarus Group», которая действует с 2009 года. Эта группа была замечена в атаках на государственные и военные учреждения, средства массовой информации и финансовые организации.

На этот раз, в ходе анализа новой вредоносной кампании, экспертам в области безопасности пришлось столкнуться с тем, что кибепреступники из вышеупомянутой группы пытались ввести их в заблуждение, заставив поверить в то, что используемая вредоносная программа была создана русскоговорящими хакерами.

Специалисты BAE Systems проанализировали несколько образцов вредоносной программы, и нашли несколько русских слов, используемых для связи с командным центром. Однако более детальный анализ показал, что команды, скорее всего, являются результатом онлайн-перевода, так как русскоговорящему человеку было бы трудно понять их смысл.

«Благодаря обратному инжинирингу (reverse-engineering), мы смогли обнаружить в коде вредоноса использование русских слов, которые были переведены неправильно. В некоторых случаях неточные переводы полностью изменили смысл слов. Это подразумевает, что злоумышленники, стоящие за этой атакой не являются носителями русского языка и пытались таком образом сбить нас с толку» - утверждает исследователь BAE Systems в своем блоге.

OOXML — фикция: LibreOffice обвинила Microsoft в манипуляциях

Проблемы совместимости остаются одной из главных причин, по которым пользователи не спешат переходить с Microsoft Office на LibreOffice. Формально всё работает, но на практике время от времени всплывают странности с вёрсткой, форматированием и отображением данных. И, как считают в The Document Foundation (TDF), дело тут вовсе не в LibreOffice.

Фонд, стоящий за LibreOffice, снова выступил с жёсткой критикой Microsoft. В блоге Итало Виньоли — одного из основателей TDF — корпорация из Редмонда обвиняется в том, что она игнорирует интересы отрасли ради собственных коммерческих целей.

По его словам, утверждение «OOXML — это стандарт, и его просто нужно принять» выглядит, мягко говоря, странно.

Виньоли настаивает: Office Open XML (OOXML) не может считаться полноценным стандартом, пока Microsoft не готова радикально переработать сами приложения Office. В качестве примера он напомнил о давней проблеме Excel с автопреобразованием данных — истории, которая напрямую затронула научное сообщество.

Excel годами автоматически превращал текстовые значения в даты. Для обычных таблиц это удобно, но для генетиков — катастрофа. Названия генов вроде MARCH1, SEPT1 или DEC1 Excel воспринимал как даты и превращал их в «1-Mar», «1-Sep» и «1-Dec».

В 2016 году журнал Genome Biology проанализировал почти 3,6 тысячи научных работ с Excel-файлами и выяснил, что примерно в каждой пятой были ошибки, вызванные именно автозаменой форматов.

Долгое время Microsoft считала проблему нишевой и не давала возможность отключить такое поведение. Лишь в 2023 году компания добавила соответствующую настройку; уже после того, как Комитет по номенклатуре генов человека (HGNC) был вынужден переименовать около 27 генов, чтобы избежать ошибок. К тому моменту ущерб для исследований уже был нанесён.

По словам Виньоли, OOXML «открыт» лишь формально. Спецификация формата занимает около 7 000 страниц, что делает полноценную и корректную реализацию сторонними разработчиками почти невозможной.

Кроме того, Microsoft Office сам не использует строгую версию стандарта (Strict OOXML), предпочитая так называемый Transitional-вариант. В нём до сих пор есть зависимости от старых, проприетарных форматов и поведения древних версий Word — вплоть до элементов с названиями вроде autoSpaceLikeWord95 или shapeLayoutLikeWW8.

Отдельно Виньоли критикует рекомендации использовать Windows Metafile для графики вместо открытых и кросс-платформенных форматов вроде SVG.

Для пользователей всё это выливается в знакомую проблему: документы между Office и LibreOffice открываются, но не всегда так, как ожидалось. Для TDF же это очередное подтверждение того, что формат Office по-прежнему работает как инструмент удержания пользователей внутри экосистемы Microsoft.

Спор вокруг OOXML длится уже много лет, и новый выпад со стороны LibreOffice ясно показывает: вопрос совместимости и «открытых стандартов» по-прежнему далёк от закрытия.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru