Корпорация Symantec – серебрянный спонсор конференции – IT-Security for Telecom 2009

Корпорация Symantec – серебрянный спонсор конференции – IT-Security for Telecom 2009

...

Корпорация Symantec выступила Серебряным спонсором конференции IT-Security For Telecom 2009, которая прошла в г. Москва. Конференция была посвящена основным тенденциям и направлениям в развитии рынка информационной безопасности в телекоммуникационном бизнесе, влиянию кризиса на отрасль, а также актуальным вопросам оптимизации сетевой инфраструктуры.


Для телекоммуникационных компаний тема информационной безопасности всегда была одной из ключевых и наиболее бизнес-критичных, ведь операторы связи концентрируют огромные массивы конфиденциальных сведений.

 

В связи с этим на первый план выходит задача их надежной защиты, поскольку утечка информации грозит не только потерей репутации самих телекоммуникационных компаний, но и серьезными проблемами для их клиентов. Сегодня с ужесточением конкурентной борьбы и обострением ситуации на рынке телекома в связи с финансовым кризисом решение проблемы защиты информации для операторов связи становится еще более актуальным. При этом одинаково важными становятся вопросы как ограничения доступа к данным, управления ими, защиты от инсайдеров, так и безопасности при передаче и обработке данных.


Основной целью прошедшего мероприятия была возможность всех участников познакомиться с тенденциями отрасли, новыми продуктами и решениями по защите и конфиденциальности информации применительно к телекоммуникационной среде, а также пообщаться и поделиться опытом с коллегами по «цеху».


На конференции выступил Кирилл Керценбаум, руководитель группы технических специалистов Symantec в России и СНГ, с докладом на тему «Современные требования к ИТ-безопасности в телекоммуникационной сфере».


«Телекоммуникационный рынок занимает значительную долю в экономике страны, поэтому не удивительно, что вопросам безопасности на нем уделяется много внимания: безопасность, сохранность и конфиденциальность являются одними из важнейших требований при оказании телекоммуникационных услуг. Тем более, операторы связи помимо обеспечения безопасности собственной ИТ инфраструктуры, должны заботиться о защите тех сервисов, которые они предоставляют своим клиентам, что особенно важно в условиях жесткой конкуренции на рынке, — говорит Кирилл Керценбаум, руководитель группы технических специалистов Symantec в России и СНГ.— Участие в подобных конференциях и форумах позволяет компании Symantec представить членам бизнес-сообщества новейшие продукты и решения, разработанные с учетом специфических требований рынка телекоммуникаций».

На Википедии нашли галлюцинации в ИИ-переводах и ввели ограничения

У Википедии снова случился спор про ИИ, на этот раз из-за переводов. Редакторы ввели новые ограничения для части переводчиков, связанных с Open Knowledge Association (OKA), после того как в ряде ИИ-переводов нашли галлюцинации: подменённые источники, неподтверждённые фразы и даже абзацы, опиравшиеся на материалы, не связанные с темой статьи.

Сама OKA — это швейцарская некоммерческая организация, которая платит стипендии переводчикам и прямо пишет на своём сайте, что использует большие языковые модели, чтобы автоматизировать значительную часть работы.

В англоязычном сегменте Википедии у проекта есть отдельная страница, там сказано, что OKA финансирует переводчиков и работает с несколькими языками, включая русский, испанский, французский и немецкий.

Проблему заметили не «в теории», а на конкретных статьях. Один из редакторов, Ильяс Леблё, рассказал 404 Media, что при выборочной проверке быстро нашёл ошибки: где-то источники были перепутаны, где-то появлялись фразы без верификации, а в одном случае в статью про выборы во французский Сенат попали абзацы, вообще не подтверждавшиеся указанными материалами.

Отдельно редакторов смутило, как именно была организована работа. Публичные инструкции OKA для переводчиков на Meta-Wiki подтверждают, что организация обучает новичков и публикует свои рекомендации открыто. В обсуждении вокруг инцидента также всплывали указания использовать популярные LLM для чернового перевода и правки лидов статей; 404 Media пишет, что раньше в инструкциях фигурировал и Grok, хотя позднее акцент сместили на другие модели.

В итоге Википедия не стала запрещать ИИ-переводы целиком, но решила ужесточить подход именно к переводчикам OKA. По правилам, которые цитирует 404 Media, если такой переводчик за шесть месяцев получает четыре корректно вынесенных предупреждения за непроверяемый контент, то при следующем нарушении его могут заблокировать без дополнительных предупреждений. А материалы, добавленные таким участником, могут удалить, если за них не возьмёт ответственность другой редактор с хорошей репутацией.

У самой OKA своя версия истории. Основатель организации Джонатан Циммерманн заявил, что переводчикам платят почасово, а не за количество статей, и что фиксированной нормы публикаций у них нет. По его словам, организация делает ставку на качество, признаёт, что ошибки случаются, и уже усиливает контроль: вводит второй независимый этап проверки через другую LLM, но не как замену человеку, а как дополнительный фильтр перед ручной верификацией.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru