Банковский троян Bolik 2 распространяют через фейковый сайт NordVPN

Банковский троян Bolik 2 распространяют через фейковый сайт NordVPN

Банковский троян Bolik 2 распространяют через фейковый сайт NordVPN

Злоумышленники, стоящие за банковским трояном Win32.Bolik.2, придумали новую схему его распространения. Теперь киберпреступники создают клоны легитимных сайтов, заражающих посетителей этой вредоносной программой.

Ранее преступники взламывали официальные сайты разработчиков известных программ и подменяли безопасные ссылки, по которым пользователи скачивали приложения, на вредоносные, загружающие в систему троян.

Смена тактики — создание вредоносных клонов — помогла злоумышленникам сосредоточиться на совершенствовании своей программы.

В последних кампаниях киберпреступники маскировали свой ресурс под официальный сайт популярного VPN-сервиса NordVPN. В результате вредоносный сайт, располагающийся по адресу nord-vpn[.]club, стал почти идеальной копией официального ресурса, настоящий адрес которого — nordvpn.com.

При этом принадлежащий злоумышленникам веб-сайт имел действительный SSL-сертификат, выданный центром сертификации Let’s Encrypt 3 августа. Срок жизни этого сертификата подойдёт к концу 1 ноября.

«Троян Win32.Bolik.2 представляет собой усовершенствованную версию Win32.Bolik.1. В новом образце были замечены полиморфные способности», — рассказали эксперты антивирусной компании «Доктор Веб», которые первыми обнаружили кампанию злоумышленников.

«Используя этот вредонос, атакующие могут осуществлять веб-инъекции, перехватывать трафик, выполнять функции кейлоггера и красть информацию из разных банковских клиентов».

ИТ-компаниям объяснили порядок применения языковых ограничений с 1 марта

С 1 марта 2026 года в России начнут действовать ограничения на использование иностранных слов в информации для потребителей. Новые требования затронут и ИТ-компании, если они работают с физическими лицами. Суть изменений проста: вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке.

Об этом участникам рынка рассказали на закрытом вебинаре ассоциации АРПП «Отечественный софт».

Иностранные слова допускаются, но только при обязательном равнозначном переводе, идентичном по смыслу, оформлению и размещению. То есть если где-то написано Sale или Open, рядом должно быть полноценное «Распродажа» или «Открыто», а не мелкая приписка в углу.

Требования распространяются на изготовителей, продавцов и исполнителей услуг, которые работают с гражданами, покупающими товары или услуги для личных нужд. B2B-сегмент и внутренняя коммуникация компаний под новые нормы не подпадают.

Под регулирование попадают вывески, указатели и таблички в местах обслуживания — например, Reception или Checkout. Впрочем, есть исключения: зарегистрированные товарные знаки, фирменные наименования, слова из нормативных словарей, а также случаи, предусмотренные техническими регламентами.

Для ИТ-бизнеса важный момент — формат работы. Если компания оказывает услуги физлицам, например настраивает или сопровождает программное обеспечение, требования её касаются. То же самое может относиться к SaaS-модели: в ряде судебных решений её трактуют как оказание услуг. А вот передача прав по лицензионному договору под действие закона не подпадает.

Отдельный вопрос — онлайн-среда. Формально закон ориентирован на офлайн-пространство, но разъяснения Роспотребнадзора допускают, что сайты могут приравниваться к общедоступным местам. Поэтому бизнесу советуют внимательно следить за дальнейшими официальными комментариями.

Эксперты рекомендуют компаниям уже сейчас провести аудит публичной информации: понять, подпадает ли она под новые требования, проверить возможные исключения и при необходимости добавить полноценный русский перевод. Иначе с весны можно столкнуться с претензиями со стороны контролирующих органов.

RSS: Новости на портале Anti-Malware.ru